Dies ist ein Archiv der Seite des Studierendenrates, wie sie bis zum 11.09.2018 bestand. Die aktuelle Seite findet sich auf https://www.stura.uni-heidelberg.de

Studierendenrat der Universität Heidelberg

Suche
English | Farsi
Der StuRa ist Mit­glied der LaStuVe BaWü, des fzs, des DAAD, des VSB, des bas, des ABS und des BDWi

Das Dschungelbuch
- der StuRa-Wegweiser durch die Uni

News von außerhalb:

www.studis-online.de

www.fzs.de

Anmeldung Fachschaftsratswahl

Hinweise

Hinweise fürs Sommersemester 2018

  • Im Sommersemester 2018 sind Wahlen ab dem 4. Mai möglich, wenn sie rechtzeitig in der vorlesungsfreien Zeit angemeldet wurden.
  • Kandidaturen sollten spätestens 5 Vorlesungstage vor dem ersten Wahltag eingegangen sein. Letzter Termin für die Anmeldung von Wahlen im Sommersemester 2018 ist voraussichtlich der 20. Juni. Wahlen sollen spätestens am 24. Juli beginnen.
  • Im Sommersemester sind Fachschaftsratswahlen während der StuRawahlen nur nach vorheriger Absprache mit dem Wahlausschuss möglich.

English Information

  • Elections must last for 3 days.
  • The first day of the election must be during the lecture time of the semester.
  • Holding Fachschaftsrats and Fachrats elections simultaneously is very practical. If you intend to do so, just register them for the same dates and inform us about your intentions, by writing them into the 'Remarks' field of the form. Don't forget that the Fachrats elections also must be registered.
  • After registrating the Wahlausschuss will take care of the announcement. It must be posted in a public place at your seminar/institution at least 28 days (of which 15 must be days within lecture time) ahead of the election itself. 
  • The needed papers will be sent to you and the deans office of your faculty.
  • Additionally you will receive posters for advertisment of your election.
  • Those who want to run for office must hand in their candidacy at the very latest 5 days before the election is to be held.
  • Here you can find an overview of the statutes of the Fachschaften. 
  • For any more information, check out the page of the AG Wahlen and the StuRa-statute for elections.


Anmeldung / Registration

Mit * markierte Felder müssen ausgefüllt werden. 
Fields marked with an * must be filled in.


Fachschaft und Satzung/ Fachschaft and its statute

Kontakt-E-Mail *

Studienfachschaft *
Link zu eurer Satzung/ Link to your statute *

Wahltermine/ Election days

Die Wahlen müssen an 3 aufeinanderfolgenden Tagen, für mindestens 5 aufeinanderfolgende Stunden erfolgen. Falls ihr nur einen Tag wählen wollt, begründet dies bitte im Bemerkungsfeld. The elections must last for three consecutive days for each at least 5 hours. If you want to hold elections for less than that, please explain your reasons in the 'Remarks' field.

1. Wahltag/election day Datum:* Uhrzeit (von-bis):*
Ort:*
2. Wahltag/election day Datum: Uhrzeit (von-bis):
Ort:
3. Wahltag/election day Datum: Uhrzeit (von-bis):
Ort:

Plakate/Posters

Kurz nach der Anmeldung bekommt ihr deutsche Plakate. Wenn ihr möchtet, gibt es auch englische. If you want posters not only in German but also in English, please check the box.

Wir brauchen auch englische Plakate // We want posters in English!


Wahlraumausschuss *

Bitte benennt mindestens 2 Personen, die für die Wahlen bei euch verantwortlich sind. Sie bilden den Wahlraumausschuss eures Fachs. Teilt uns bitte deren Namen, E-Mail-Adressen und möglichst auch Telefonnummern mit. Die Kontaktdaten werden nur für die Arbeit des zentralen Wahlausschusses benötigt. Please select at least two people to be in charge of the elections. They will constitute the 'Wahlraumausschuss' of your subject. Please inform us of their names, mail-adresses and if possible their mobile-numbers. No worries! We will only use the information for the elections if needed.


Wahlort *

Teilt uns bitte genau mit, wo euer Wahlraum ist: Institutsname, Straße und Hausnummer, Raum / Stockwerk. Please tell us precisely about the place where you will be holding your elections: Name of institution/ seminar, street and house number, room / level.


Auszählung

Hinweis: Die Auszählung muss spätestens am 3. Tag nach dem letzten Wahltag erfolgen. Es müssen zwei Person, davon mindestens ein Mitglied des Wahlraumausschusses, anwesend sein. Important! The election must be counted by day three following the election. At least two people must be present, of which one must be part of the Wahlausschuss.

Gewünschter Termin
Datum:* Uhrzeit:*
Ort:*

Bemerkungen/ Remarks

Alles, was nichts in die Formularfelder passt - z.B., wenn ihr zeitgleich die Fachratswahl durchführen wollt. Write here everything and anything, that is of importance and didn't have place in a different field. For example if you want to hold both Fachschaftsrat and Fachrat election simultaneously, please write it in the field here.